Уникальные учебные работы для студентов


Русский язык и языки мира реферат

Их исследованием занимаются русский язык и языки мира реферат социальная лингвистикавозникшая на стыке языкознания и социологии, а также этнолингвистика, этнография речи, стилистика, риторика, прагматика, теория языкового общения, теория массовой коммуникации и т.

Язык выполняет в обществе следующие социальные функции: История каждого языка самым тесным образом связана с историей народа, являющегося его носителем. Язык играет исключительно важную роль в консолидации родственных и не только родственных племён в народность и в формировании нации.

  • По происхождения русский язык относится к индоевропейской семье языков и входит в восточную подгруппу славянской группы языков;
  • Он является восьмым в мире языком по численности владеющих им как родным и пятым — по общей численности говорящих;
  • Что касается еще одной этнически-близкой страны - Белоруссии - то здесь ситуация значительно лучше;
  • Московский говор - основа русского языка, образование которого тесно связано с перерастанием русской народности в нацию и относится ко второй половине XVII в.

Один и тот же этнос может пользоваться одновременно двумя или более языками. Так, многие народы Западной Европы на русский язык и языки мира реферат всего Средневековья пользовались как своими разговорными языками, так и латинским. В Вавилонии наряду с аккадским вавилоно-ассирийским долгое время использовался шумерский язык.

И напротив, один и тот же язык может одновременно обслуживать несколько этносов. Этнос может утратить свой язык и перейти на другой язык. Это русский язык и языки мира реферат, например, в Галлии в силу романизации кельтов.

Описывая взаимоотношения используемых в одном социальном коллективе разных вариантов языка или же разных языков, говорят о языковой ситуации. Языковые ситуации могут быть однокомпонентными и многокомпонентными, равновесными и неравновесными. Примером однокомпонентной языковой ситуации может служить Исландия. Равновесная ситуация имеет место в Бельгии одинаковый статус французского и нидерландского языков.

Во многих государствах Западной Африки наблюдаются неравновесные ситуации: Доминировать может один язык: В Нигерии доминируют несколько языков хауса, йоруба, игбо.

  1. Примером однокомпонентной языковой ситуации может служить Исландия.
  2. По степени распространенности русский язык занимает пятое место в мире, уступая лишь китайскому на нем говорят свыше 1 млрд. Этот язык сначала был топью книжным, но логом он и разговорный язык начали влиять друг на друга, в русских летописях часто эти родственные языки смешивались.
  3. Причина проста и вполне прагматична. Так или иначе, русский язык по-прежнему остается языком межнационального общения на всем постсоветском пространстве.
  4. Все население востока и юга Украины говорит по-русски, а население Прикарпатской и Закарпатской Украины говорит на диалектах, которые в сопредельных странах Словакии, Венгрии, Румынии, Югославии считаются отдельным русинским языком.
  5. Русский, увы, относится к языкам, которые утрачиваются за два поколения. Ещё в 1920 году В.

Используемые языки могут обладать разным престижем в случае диглоссии. На продуманный анализ и взвешенные оценки языковых ситуаций опирается выбор рациональной языковой политики, проводимой государством. Соотнесение разных языковых систем и разных типов культуры а также разных способов категоризации явлений мира составляет содержание этнолингвистики. Многие представители этнолингвистики нередко неправомерно преувеличивают роль языка в познании мира школа Лео Вайсгербера в Германии, гипотеза языковой относительности, выдвинутая в США Эдвардом Сепиром и Бенджаменом Л.

Язык определённым образом отражает территориальную дифференциацию народа, говорящего на нём, выступая в виде множества говоров, и социальную дифференциацию общества на классы, слои и группы, существующие между ними различия в использовании в целом единого языка, выступая в виде множества вариантов, разновидностей, социальных диалектов социолектов.

В языке в виде множества форм общего и специализированного характера, таких, как литературный язык, просторечие, койне, функциональные стили, подъязыки науки, жаргоны и арго, отражается многообразие сфер и сред его применения. На данном языке сказываются появление своей системы письма и формирование наряду с устно-разговорным письменногоязыка, изобретение и распространение книгопечатания, газет, журналов, радио, телеграфа, телефона, телевидения, Интернета.

Поскольку общество в процессе своего исторического развития беспрерывно изменяется, меняются и функции обслуживающего его языка, его социально-функциональная стратификация, взаимоотношения между территориальными и социальными диалектами, общественный статус разных форм существования языка.

Для теоретического языкознания немалый интерес представляет проблема взаимоотношения внутренних внутриструктурных и внешних прежде всего социальных факторов развития языковой системы.

Язык и прежде всего его словарь чутко реагирует на развитие материальной культуры техника и технологияна достижения духовной культуры мифологическое, философское, художественное, научное постижение мира, формирование новых понятий. Численность людей, которые считают русский родным языком, русский язык и языки мира реферат 200 миллионов человек, 130 миллионов из которых живут на территории России.

В 300-350 миллионов оценивается число людей, владеющих русским языком в совершенстве использующих его в качестве первого или второго языка в повседневном общении. Всего же русским языком в мире в той или иной степени владеют более полумиллиарда человек, русский язык и языки мира реферат по этому показателю русский занимает третье место в мире после китайского и английского. Спорным на сегодняшний день остается также вопрос, падает в последние десятилетия влияние русского языка в мире или.

Русский язык и языки мира реферат одной стороны, языковая ситуация на постсоветском пространстве, где до распада СССР русский язык служил общепризнанным языком межнационального общения, весьма противоречива, и здесь можно выявить самые различные тенденции. А с другой стороны, русскоязычная диаспора в дальнем зарубежье за последние двадцать лет выросла многократно.

Но начинать рассмотрение ситуации с русским языком по состоянию на конец нулевых годов следует, конечно, с постсоветских государств. На постсоветском пространстве помимо России есть как минимум русский язык и языки мира реферат страны, где судьба русского языка не вызывает никакого беспокойства.

Это Белоруссия, Казахстан и Киргизия. В Белоруссии большинство населения говорит в быту и вообще в повседневном общении по-русски, и в городах у молодежи и многих людей среднего возраста в русской речи практически отсутствует даже характерный в прошлом белорусский акцент.

При этом Белоруссия — единственное постсоветское государство, где государственный статус русского языка подтвержден на референдуме подавляющим большинством голосов. Очевидно, что услуги переводчиков с русского на белорусский не будут востребованы еще долго, а возможно, и никогда — ведь практически вся официальная и деловая переписка в Белоруссии ведется на русском языке.

Языковая ситуация в Казахстане более сложна. В девяностые годы доля русских в населении Казахстана заметно сократилась, и казахи впервые с тридцатых годов прошлого века стали национальным большинством. По Конституции единственным государственным языком в Казахстане является казахский.

Однако с середины девяностых существует закон, приравнивающий русский язык во всех официальных сферах к государственному. И на практике в большинстве государственных учреждений городского и регионального уровня, а также в столичных правительственных учреждениях русский язык используется чаще, чем казахский.

Причина проста и вполне прагматична.

  1. Очевидно, что услуги переводчиков с русского на белорусский не будут востребованы еще долго, а возможно, и никогда — ведь практически вся официальная и деловая переписка в Белоруссии ведется на русском языке.
  2. Новое поколение учит язык не на примере родительской речи, а на примере речи российских телевизионных дикторов, и начинает говорить на правильном русском литературном языке со сленговыми особенностями XXI века.
  3. Русский язык, принадлежащий к восточной подгруппе, в которую также входят украинский и белорусский языки, находится с этими языками в ближайшем родстве.
  4. Так или иначе, во всех трех государствах русским языком владеет большая часть городского населения.

В этих учреждениях работают представители разных национальностей — казахи, русские, немцы, корейцы. При этом абсолютно все образованные казахи в совершенстве владеют русским языком, тогда как представители других национальностей знают казахский существенно хуже.

Похожая ситуация русский язык и языки мира реферат и в Киргизии, где также существует закон, придающий русскому языку официальный статус, и в повседневном общении русскую речь в городах можно услышать чаще, чем киргизскую. К этим трем странам примыкает Азербайджан, где статус русского языка официально никак не регулируется, однако в городах большинство жителей коренной национальности очень хорошо владеют русским, а многие предпочитают пользоваться им в общении.

Этому опять-таки способствует многонациональный характер населения Азербайджана. Для национальных меньшинств со времен Советского Союза языком межнационального общения является русский. Особняком в этом ряду стоит Украина. Здесь языковая ситуация своеобразна, а языковая политика приобретает порой крайне странные формы. Все население востока и юга Украины говорит по-русски.

Причем попытки насильственной украинизации в ряде регионов в Крыму, Одессе, Донбассе приводит к обратному результату. Ранее нейтральное отношение к украинскому языку меняется негативным. В итоге на этих территориях исчезает русский язык и языки мира реферат традиционная смешанная речь — суржик на востоке и Одесский говор в Одессе и окрестностях.

Новое поколение учит язык не на примере родительской речи, а на примере речи российских телевизионных дикторов, и начинает говорить на правильном русском литературном языке со сленговыми особенностями XXI века.

И на западной Украине тоже не все. Ведь население Прикарпатской и Закарпатской Украины говорит на диалектах, которые в русский язык и языки мира реферат странах Словакии, Венгрии, Румынии, Югославии считаются отдельным русинским языком. И получается, что на украинском литературном языке и на говорах, близких к литературному, в Украинском государстве говорит меньшинство населения. Однако украинские власти в последние годы занимаются насаждением украинского языка совершенно нелепыми методами — вроде никому не нужного, но обязательного перевода всех фильмов, идущих в кинотеатрах, на украинский язык.

Впрочем, непревзойденными в стремлении к тому, чтобы для перевода с русского языка требовались услуги бюро переводов, остаются страны Балтии — особенно Латвия и Эстония. Правда, надо отметить, что языковая политика государства и отношение населения — это все-таки две большие разницы как все еще говорят в Одессе. Слухи о том, что для общения местным населением российскому туристу нужен перевод с английского, сильно преувеличены. Требования жизни сильнее, чем усилия русский язык и языки мира реферат, и в данном случае это проявляется как нельзя боле наглядно.

Даже молодежь, родившаяся в Латвии и Эстонии уже в период независимости, владеет русским языком в достаточной мере, чтобы можно было понять друг друга. И случаи, когда латыш или эстонец отказывается говорить по-русски из принципа — редки. Настолько, что каждый из таких случаев оказывается предметом бурного обсуждения в прессе.

По свидетельствам большинства россиян, побывавших в Латвии и Эстонии за последние годы, с приметами языковой дискриминации им сталкиваться не приходилось. Латыши и эстонцы весьма гостеприимны, а русский язык продолжает оставаться в этих странах языком межнационального общения. В Литве же языковая политика изначально была более мягкой. В Грузии и Армении русский язык имеет статус языка национального меньшинства.

В Армении доля русских в общей численности населения весьма незначительна, но заметная доля армян могут хорошо говорить по-русски.

В Грузии ситуация примерно та же, причем русский язык более распространен в общении в тех местах, где велика доля иноязычного населения. Однако среди молодежи знание русского языка в Грузии весьма слабое. В Молдавии русский язык не имеет официального статуса за исключением Приднестровья и Гагаузиино де-факто может использоваться в официальной сфере.

В Узбекистане, Таджикистане и Туркмении русский язык менее употребителен, нежели в соседних Казахстане и Киргизии. В Таджикистане русский язык согласно Конституции является языком межнационального общения, в Узбекистане он имеет статус языка национального меньшинства, в Туркменистане ситуация остается неясной.

Так или иначе, во всех трех государствах русским языком владеет большая часть городского населения. С другой стороны, коренные жители между собой разговаривают на родном языке, а на русский переходят только в разговоре с русскими или с представителями национальных меньшинств.

Место русского языка среди других языков мира

Например, в некоторых новых узбекских фильмах, напоминающих по сюжету индийские мелодрамы, герои переходят на русский язык русский язык и языки мира реферат выражения чувств или выяснения отношений, которые не вписываются в патриархальные местные обычаи. И вырисовывается своеобразный языковой барьер. В довольно европеизированном узбекском обществе можно обсуждать любые темы — но не всякие можно обсуждать на узбекском языке.

Для некоторых лучше подходит русский.

  • Так или иначе, во всех трех государствах русским языком владеет большая часть городского населения;
  • Потому что вы никогда русское слово не очистите от вековых коннотаций, от ассоциаций;
  • При этом абсолютно все образованные казахи в совершенстве владеют русским языком, тогда как представители других национальностей знают казахский существенно хуже.

Так или иначе, русский язык по-прежнему остается языком межнационального общения на всем постсоветском пространстве. Причем главную роль здесь играет не позиция государства, а отношение населения. А вот в дальнем зарубежье ситуация с русским языком противоположная. Русский, увы, относится к языкам, которые утрачиваются за два поколения. Русские эмигранты первого поколения предпочитают говорить по-русски, и многие из них усваивают язык новой страны не в полной мере и разговаривают с сильным акцентом.

Но уже их дети говорят на местном языке практически без акцента девочку, знакомую автору с ее рождения и уехавшую с матерью в Швецию в возрасте 11 лет, русский язык и языки мира реферат шестнадцати годам шведы принимали за местную, говорящую на деревенском диалекте и предпочитают местный язык в общении.

По-русски они говорят только с родителями, а в последнее время также в Интернете.

Место русского языка среди других языков мира

И, кстати, Интернет играет исключительно важную роль для сохранения русского языка в диаспоре. Но с другой стороны, же в третьем-четвертом поколении интерес к корням у потомков эмигрантов возрождается, и они начинают специально учить язык предков. В том числе русский язык. На нем хорошо русский язык и языки мира реферат старше поколение и неплохо объясняется младше во многих странах бывшего социалистического лагеря. Например, в бывшей ГДР школьников учили русскому, честно говоря, гораздо лучше, чем советских школьников — немецкому.

И вряд ли можно говорить о том, что роль русского языка в мире за последние двадцать лет упала. Тому, что роль национальных языков за эти годы на постсоветском пространстве возросла, можно только радоваться.

VK
OK
MR
GP